Add parallel Print Page Options

11 Who is like you,[a] O Lord, among the gods?[b]
Who is like you—majestic in holiness, fearful in praises,[c] working wonders?
12 You stretched out your right hand,
the earth swallowed them.[d]
13 By your loyal love you will lead[e] the people whom[f] you have redeemed;
you will guide[g] them by your strength to your holy dwelling place.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 15:11 tn The question is of course rhetorical; it is a way of affirming that no one is comparable to God. See C. J. Labuschagne, The Incomparability of Yahweh in the Old Testament, 22, 66-67, and 94-97.
  2. Exodus 15:11 sn Verses 11-17 will now focus on Yahweh as the incomparable one who was able to save Israel from their foes and afterward lead them to the promised land.
  3. Exodus 15:11 tn S. R. Driver suggests “praiseworthy acts” as the translation (Exodus, 137).
  4. Exodus 15:12 tn The verb is the prefixed conjugation, the preterite without the vav consecutive. The subject, the “earth,” must be inclusive of the sea, or it may indicate the grave or Sheol; the sea drowned them. Some scholars wish to see this as a reference to Dathan and Abiram, and therefore evidence of a later addition or compilation. It fits this passage well, however.
  5. Exodus 15:13 tn The verbs in the next two verses are perfect tenses, but can be interpreted as a prophetic perfect, looking to the future.
  6. Exodus 15:13 tn The particle זוּ (zu) is a relative pronoun, subordinating the next verb to the preceding.
  7. Exodus 15:13 tn This verb seems to mean “to guide to a watering-place” (See Ps 23:2).